|
Nieuws & Activiteiten
Tip voor Thais : Farang! Farang!
Farang, soms ook uitgesproken als falang of falong, is het algemeen gebruikte Thaisewoord om een blanke buitenlander aan te duiden. Afrikanen of anderen met een "donkere" huidskleur worden soms ook wel aangeduid als farang dam (zwarte farang). In normale context is farang een neutraal woord dat wordt gebruikt om een blanke buitenlander aan te duiden, in sommige contexten kan het ook als scheldwoord bedoeld worden.
Het woord is zeer waarschijnlijk afkomstig van farangset, wat de Thaise uitspraak is van Français, het Fransewoord voor 'Frans' of 'Fransman'. Frankrijk was het eerste land dat culturele banden aanknoopte met Thailand in de 17e eeuw. Voor de Thais uit die tijd waren 'blanke' en 'Fransman' dus hetzelfde.
Farang is ook het Thaise woord voor de guave. Dit leidt vaak tot farang kin farang (kin = eet) grappen. Hiervan is ook een belediging afgeleid. Een van de soorten guave heet in de volksmond kee nok wat vogelstront betekent. Hierdoor worden buitenlanders die gierig overkomen vaak farang kee nok (blanke vogelstront) genoemd.
Kauwgom is mhak /maak/ farang |